Last updated: Monday, March 3, 2008 | 24 Views 最終更新日:月曜日、 2008年3月3日| 24再生回数
The rules of texas holdem can be understood via 3 simple questions – who, what, and when; once you know the answer to all of these questions, you know how to play texas holdem.テキサスホールデムのルールを理解できる経由で3素朴な疑問-w ho、どのような場合と、 ;一度の回答をを知っているこれらのすべての点がございましたら、テキサスホールデムを再生する方法を知っています。
WHO: THE DEALER, BLINDS, AND ALL THE REST who : 、ディーラー、ブラインド、およびすべての残り
Texas holdem starts with the dealer; a position that at home rotates after each hand in a clockwise direction by passing the deck of cards.テキサスホールデム始まりますディーラー;自宅に位置し、各手にした後、時計回りに回転方向のデッキのカードを渡す。 In a casino setting the act of dealing will be fulfilled by a single professional casino dealer.で、カジノに設定する行為が果たされる取引は、カジノのディーラーは、 1つの専門家です。 In the case of the casino play, the dealer acts as a proxy for the person whose turn it is to deal.例のカジノでのプレイは、ディーラーのプロキシの行為としての人物の電源への対応がします。 The requirement to maintain the dealer position and its movement is crucial as this determines bet order, play, and blinds (which will be explained later).ディーラーはポジションを維持するための要件とその動きは非常に重要として、この賭け金を決定するため、再生、およびブラインド(これは後述) 。 The dealer position is indicated in a casino by a ‘button’; a small disc with ‘dealer’ stamped on it, which the professional dealer will move a position to the left after each hand, in much the same way that the deck itself would be moved in a home game.ディーラーの位置が示され、カジノをする]ボタンをクリック' ;小さなディスクに'ディーラー'スタンプがあるなら、プロのディーラーは、位置を移動するには、各ハンドの左にした後、世界の多くのと同じように、デッキ自体はでのホームゲームに移動します。
There are two positions in texas holdem play known as ‘blinds’; there’s the ‘big blind’ and the ‘little blind’ and they are the players filling the two positions to the left of the dealer with the little blind being directly to his left and the big blind being directly to the little blind’s left.テキサスホールデムには2つのポジションをプレイとして知られて'ブラインド' ;あるのは'ビッグブラインド'と'リトルブラインド'と彼らは2つのポジションを充てんして、選手の左には、ほとんどのディーラーは、視覚障害者が直接彼の左とビッグブラインドが直接、ほとんどブラインドの左です。 Blinds are the compulsory amounts entered into the pot before the cards are dealt.ブラインドの金額は、強制的に入力された鍋の前にカードが配られます。 Texas holdem requires no ante as other poker games do, instead it uses the blind system to kick start the betting even before the cards are dealt as the blinds are essentially compulsory bets on the unseen cards.事前テキサスホールデムは必要ありません他のポーカーゲームとしては、視覚障害者の代わりにそれを使用してシステムをキックスタートする前に、賭けてもカードが配らベットのブラインドを検索する義務は基本的に目に見えないカードです。 The little blind is usually half the size of the big blind and these amounts will always be determined before play begins.視覚障害者のほとんどは、通常の半分のサイズは、ビッグブラインドと、これらの金額は常に決定する前に再生が開始されます。 Most often, the big blind is equal to the amount of a full small bet, so in a $2-$4 game the big blind would be $2.最も頻繁には、ビッグブラインドは完全に等しいの量が小さいベット、これは$ 2 -$ 4ゲームのビッグブラインドは$ 2です。 As the dealer position circulates so do the blind positions, so all players at some point pay both blinds.循環するディーラーの立場としてこれには、視覚障害者のポジションので、すべての選手の両方のいずれかの時点ブラインド有料です。
If you are not the dealer, and not a big blind or little blind, you are ‘all the rest’, and you have no special role or requirements.ディーラーていない場合は、ではなくリトルビッグブラインドやブラインド、あなたが'のすべての残り' 、および特別な役割や要件はありません。
WHAT AND WHEN: CARDS AND BETS 何をいつ:カードやベット
First Round: After the blinds have been paid, 2 cards are dealt to each player face down – these are you ‘hole cards’ and shouldn’t be shown to anyone. 第1ラウンド:した後、ブラインドが支払われ、 2枚のカードが表向きに各選手の顔ダウン-これらはあなたの番ホールカード'ではないと誰に表示することです。 The first betting round begins with the player to the left of the big blind.で始まり、最初の賭けラウンドプレーヤーを左には、ビッグブラインドです。 The bet at this point is to value of big blind which was the essentially a preemptive bet.ベットの値をこの時点では、ビッグブラインドを本質的には先制の賭けだった。 This player therefore has 3 choices; call, raise, or fold.したがって、このプレーヤーは3つの選択肢;電話番号については、引き上げるか、または省略します。 Betting continues around the table accordingly.テーブルの周りに賭け続けてください。 The small blind, if he chooses to see the bet must make his original bet up to the amount on the table.スモールブラインド、もし彼を選択しなければならない賭けを参照して自分のオリジナルの賭け金をテーブルの上に最大の金額です。 If for example in a $2-$4 game where there had been one raise, the small blind must add $3 to see the bet.場合の例では$ 2 -$ 4試合で1つの引き上げがあった、スモールブラインド$ 3を追加する必要があります賭けを参照してください。 If the big blind wishes to raise the bet after being seen, he may do so once in the first round.ビッグブラインドの願いを引き上げる場合は、ベットした後気付かれないように、彼は一度に行うには5月の第1ラウンド。
Second Round: following completion of the first round of betting, 3 community cards known as the ‘flop’ are placed face up on in the center of the table. 第2ラウンド:次の完成の最初のラウンドの賭け、 3コミュニティーカードとして知られて'失敗'が置かれてセンターを直視して、表のです。 These cards are for everyone’s use and should be used to make up each persons best 5 card poker hand.これらのカードは使用すると、すべての人の埋め合わせを使用して、各人ベスト5カードポーカーの手です。 There will be two more cards dealt in this fashion – rounds 3 and 4.ディールの他のカードには、この2つのファッション-ラウンド3と4です。 At this stage the blinds are no longer relevant so betting begins with the first player to the dealer’s left that is still in the game.この段階でのブラインドは、もはや関連性の高い賭けから始まりますので、最初のプレーヤーを、ディーラーの左側にはまだゲームです。 As no bet has yet been laid, unlike in the first round when the blinds were the first bets, the player now has an extra option – he may check.ベットはまだされてないとして、第1ラウンドのときとは異なり、最初のベットブラインドは、プレーヤーの今すぐには、余分なオプション-彼は5月確認してください。 A ‘check’ allows you to not bet so long as no-one before you has bet anything. '空'を使用すると特定の1つの賭けが続く限り何もする前には、ベットです。 So, this first player has the options of bet, check, or fold.そのため、この最初のプレーヤーには、オプションのベット、小切手、または省略します。 If he checks, the next player has the same options; if he bets however, no-one else in that round can check but rather have the options of fold, raise, or see.もし彼のチェックは、次のプレイヤーには、同じオプション;もし彼ベットしかし、他の1つは空ではなく、そのラウンドは、オプションを省略、引き上げるか、または表示されます。 Betting continues until all bets are seen.すべてのベットが見えるまで賭け続けています。 Some tables will limit the number of raises per betting round.いくつかのテーブルは賭けの数を制限する提起1ラウンド。
Third and Fourth Rounds: Following the second betting round, a fourth community card is dealt known as the ‘turn’, and a third betting round occurs following the same format as the second. 3行目と4ラウンド:次の2番目の賭けラウンドは、 4番目のコミュニティーカードが対応として知られて'有効' 、および3番目の賭けラウンドが発生したと同じ形式で次の2番目のです。 Following this round, the fifth and final community card is dealt – the ‘river’.次のこのラウンドは、 5番目と最後のコミュニティカードが対応-'川' 。 All 7 cards with which you can make up your best 5 card poker hand have now been dealt – the 5 community cards and your 2 hole cards.全7カードを埋め合わせすることができますしてベスト5カードポーカーの手が今すぐ扱われ-の5コミュニティーカードと、 2番ホールカードです。 The fourth and final betting round is competed and once all bets have been called, each player still in reveals his hole cards. 4番目と最後の賭けラウンドは一度すべてのベット競争とも呼ばれ、各プレイヤーの初期段階に明らかに彼の穴カードです。 If a hand is revealed that beats yours, you are under no obligation to show what you have; you simply concede.もしあなたの手がビートによると、あなたは下を表示する義務はないが何をして;譲歩するだけです。 The winning hand takes the pot.手には、鍋の優勝です。













