New Laws Affecting Poker In the UK新的法律影響撲克,在英國
      Translate翻譯
      Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianVertaal aan het Nederlands/Dutch中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean
      日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish中文翻译/Chinese Traditional
    Tag Cloud標記雲彩
By 通過 admin 政府當局 | | No Comments 沒有評論 留下意見
Last updated: Sunday, March 2, 2008 | 35 Views 上次更新時間:星期日, 2008年3月2日| 35意見

The last six months has seen mass changes in attitudes and laws towards gambling and poker playing across 過去6個月出現大規模的變化,在態度和法律對賭博和玩撲克牌全國 Europe 歐洲 . Several European Union nations including 歐洲聯盟若干國家,包括 Germany 德國 have banned online gaming, whilst others, such as 已禁止使用線上遊戲,而其他,如 Finland 芬蘭 , have opted for state sponsored online gaming only. ,選擇了國家贊助的在線遊戲只。

The 那個 UK 英國 has not been as drastic but, none-the-less, 尚未作為激烈,但無- -少, UK 英國 poker players are beginning already to see the changes that have come with 撲克遊戲開始,已經看到的變化,來與 Britain 英國 ’s part in the trend to reassesses gaming control. Until only 5 months ago, British gambling rules were largely based on legislation that had been in place since the mid nineteenth century. 奇摩的一部分,在趨勢,以重新評估博彩管制。為止,只有5個月前,英國賭博的規則主要是基於立法已到位,中期以來,十九世紀。 The 91 billion pound industry saw in September a shake up that effects all quarters; from video arcade and take away food venues, to bookmakers and casinos, and of course online gaming sites. 該九百十點零零億磅業看到了在9月1動搖的影響,認為所有宿舍;從視頻房間,並拿走食物的場地,莊家和賭場,當然,在線遊戲網站。

Under the 2005 UK Gambling Act which was finally passed and enacted in September of 2007 all gaming locations will be subject to the licensing conditions of one regulatory body; the Gambling Commission. 根據2005年英國賭博的行為,終於被通過成為法律,在9月到2007年所有遊戲的地點,將受發牌條件之一,監管機構;賭博委員會。 The Gambling Commission will grant licenses to British based gaming operators who conform to its requirements regarding fair play, security, as well as information regarding help lines and support centers. 賭博委員會將給予執照,英國基於遊戲的經營者誰符合其要求,就公平競爭,安全,信息,以及關於幫助線路和支持中心。 Any licensed gaming establishment that fails to comply with these regulations may face fines and prosecution. 任何一家有執照的遊戲建立不遵守這些規定,可能面臨罰款和起訴。

Many 許多 UK 英國 poker players may already have seen some of the effects of the 2005 UK Gambling Act. 撲克玩家可能已經看到的一些影響, 2005年,英國的賭博行為。 No longer is membership required at casinos, and therefore the waiting period between joining and playing has become superfluous in many gaming halls across the nation. 不再是成員需要在賭場,因此,把輪候期之間的加入和公平,已成為多餘的,在許多遊戲會堂全國。 Furthermore, more regional casinos are likely to spring up around the country. 此外,更多的區域賭場有可能的春天了全國各地。 However, plans for the first Super-Casino, the initiative for which was bought in under Tony Blair, and the bid for which was won by 不過,計劃第一個超級賭場,主動為這是在買下,托尼布萊爾,以及申辦這是韓元 Manchester 曼徹斯特 has been put on hold indefinitely by Gordon Brown who questions how successful it would be in regenerating the area; one of its major objectives. 已被擱置無限期,由財政大臣布朗誰的問題,如何成功便在再生領域;之一,其主要目標。 For the UK 英國 poker player however that means that the likelihood of a UK Las Vegas style resort is little more than a pipe dream at this stage. 撲克的球員,但這意味著可能性英國拉斯維加斯式的度假村是多一點夢想在這個階段。 On the other hand, under the new regulations, gaming halls are permitted to keep back stakes for roll over jackpots meaning that in the majority of bingo halls and casinos larger prizes will be seen in the near future; already the first million pound prize has been claimed as a result of the new laws. 在另一方面,根據新規定,遊戲會堂被允許保持回的利害關係輥超過累積獎金也就是說,在大部分的賓果會堂及賭場較大的獎項中可以看出,在不久的將來;已經第一萬英鎊獎已經被聲稱,由於新的法律。

Other practical implications of the new regulations include the ability for gambling hosts to advertise on television and radio. 其他的實際影響,新規例,包括能力,對賭博的主機上刊登廣告,電視及電台。 All such adverts will be limited to a post-9p.m. 所有這類的廣告將被限制在一個後9p.m 。 watershed and will be required to carry information of gambling help lines. 流域和將須進行信息的賭博,幫助線。

The extent to which these new laws will help to control internet gambling is unclear at best and dubious at worst as, to date, less than 20 online offshore sites have chosen to register with the Gaming Commission preferring instead to remain outside their jurisdiction. 在何種程度上這些新法律將有助於控制互聯網上賭博活動目前還不清楚在最好的和可疑的在最壞的作為,到今天為止,不到20在線境外網站已選擇登記與博彩事務委員會寧願留在其管轄範圍以外。

February saw the future of poker playing in Great Britain bought again to the for front of discussion, when Scottish politician Kenneth Gibson stated a desire to enforce mandatory tax on all gaming organizations operating in Scotland in order to fund what he considers much needed help for gambling addicts. 2月看到了未來的撲克中發揮偉大的英國買再次向前線的討論,當蘇格蘭的政治家,丁吉布森聲明的願望,以執行強制性的稅,對所有遊戲經營組織在蘇格蘭,在以基金是什麼,他認為急需的幫助,為賭博吸毒成癮者。

Comments評論

There are no comments just yet有沒有評論,但只是

Leave a Comment留下意見